Course: Translation of Literature as Art Form: Theory and Practice

» List of faculties » FF » KAA
Course title Translation of Literature as Art Form: Theory and Practice
Course code KAA/TRUP
Organizational form of instruction Seminary
Level of course Master
Year of study not specified
Semester Summer
Number of ECTS credits 4
Language of instruction English
Status of course Compulsory-optional
Form of instruction Face-to-face
Work placements This is not an internship
Recommended optional programme components None
Lecturer(s)
  • Kleprlík Michal, Mgr. Ph.D.
Course content
unspecified

Learning activities and teaching methods
unspecified
Learning outcomes
Prerequisites
unspecified

Assessment methods and criteria
unspecified
Recommended literature
  • Překlad literárního díla. Praha: Odeon, 1972.
  • Překládání a čeština. Jinočany: H+H, 1994.
  • Slovo za slovem: s překladateli o překládání. Praha: Academia, 2012.
  • Translatologica Pragensia. Praha: Universita Karlova.
  • Broch, Hermann. Několik poznámek k filosofii a technice překladu. In: Román-Mýtus-Kýč. Praha: Dauphin, 2010.
  • Dante, Alighieri. O rodném jazyce. Praha: OIKOYMENH, 2004.
  • Fenollosa, Ernest. The Chinese Written Character as a Medium for Poetry, ed. Ezra Pound. San Francisco: City Lights Books, 1986.
  • Ferenčík, Ján. Kontexty překladu. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1982.
  • Heidegger, Martin. Básnicky bydlí člověk. Praha: OIKOYMENH, 1993.
  • Jakobson, Roman. Hledání podstaty jazyka. In: Dvanáct esejů o jazyce.. Praha: Mladá fronta, 1970.
  • Jettmarová, Zuzana. Mozaiky překladu - Translation Mosaics k devadesátému výročí narození Jiřího Levého. Praha: Karolinum, 2016.
  • Knittlová, Dagmar. Teorie překladu. Olomouc: Universita Palackého, 1995.
  • Levý, Jiří. Umění překladu. Praha: Miroslav Pošta - Apostrof, 2012.
  • Mounin, Georges. Teoretické problémy překladu. Praha: Karolinum, 1999.
  • Patočka, Jan. Spisovatel a jeho věc. In: Umění a filosofie, sv. 2, ed. I. Chvatík, 2. vydání.. Praha (Archivní soubor), 1986.
  • Pechar, jiří. Otázky literárního překladu. Praha: Československý spisovatel, 1986.
  • Pound, Ezra. ABC of Reading. London; Boston: Faber and Faber, 1991.
  • Steiner, George. Po Bábelu: otázky jazyka a překladu. Praha: Triáda, 2010.
  • Venuti, Lawrence (ed.). The Translation Studies reader. London: Routledge, 2000.


Study plans that include the course
Faculty Study plan (Version) Category of Branch/Specialization Recommended year of study Recommended semester
Faculty: Faculty of Arts and Philosophy Study plan (Version): - (2015) Category: Philological sciences 1 Recommended year of study:1, Recommended semester: Summer
Faculty: Faculty of Arts and Philosophy Study plan (Version): English Language Teacher Education (2013) Category: Pedagogy, teacher training and social care 1 Recommended year of study:1, Recommended semester: Summer
Faculty: Faculty of Arts and Philosophy Study plan (Version): English Language Teacher Education (2013) Category: Pedagogy, teacher training and social care 1 Recommended year of study:1, Recommended semester: Summer