Tato práce se zabývá užíváním anglických přejímek v českém prostředí v textech zaměřených na problematiku informačních technologií. Teoretická část popisuje historii anglického jazyka, definuje termín lingua franca, představuje anglické slovotvorné procesy, předvádí vlivy různých jazyků na čeký lexikon a popisuje adaptivní procesy anglicismů. Praktická část analyzuje různé druhy textů v závisloti na odbornosti jejich čtenářů a monitoruje užívání a chování
anglických přejímek.
Anotace v angličtině
This work deals with the usage of English loanwords in the Czech environment in texts concerning the issue of information technology. The theoretical part describes the history of English language, defines the term lingua franca, introduces English word-forming processes, presents influences of other languages on the Czech lexicon and describes processes of adaptation of English loanwords. The practical part analyses different types of texts according to knowledge of their potential readers and monitors the usage and behaviour of English loanwords.
Klíčová slova
čeština, angličtina, výpůjčka, informační technologie
Klíčová slova v angličtině
Czech, English, loanword, information technology
Rozsah průvodní práce
68
Jazyk
AN
Anotace
Tato práce se zabývá užíváním anglických přejímek v českém prostředí v textech zaměřených na problematiku informačních technologií. Teoretická část popisuje historii anglického jazyka, definuje termín lingua franca, představuje anglické slovotvorné procesy, předvádí vlivy různých jazyků na čeký lexikon a popisuje adaptivní procesy anglicismů. Praktická část analyzuje různé druhy textů v závisloti na odbornosti jejich čtenářů a monitoruje užívání a chování
anglických přejímek.
Anotace v angličtině
This work deals with the usage of English loanwords in the Czech environment in texts concerning the issue of information technology. The theoretical part describes the history of English language, defines the term lingua franca, introduces English word-forming processes, presents influences of other languages on the Czech lexicon and describes processes of adaptation of English loanwords. The practical part analyses different types of texts according to knowledge of their potential readers and monitors the usage and behaviour of English loanwords.
Klíčová slova
čeština, angličtina, výpůjčka, informační technologie
Klíčová slova v angličtině
Czech, English, loanword, information technology
Zásady pro vypracování
Cílem práce je zhodnotit distribuci a užívání soudobých výpůjček z angličtiny v textech, které se zabývají problematikou informačních technologií. V teoretické části student vymezí úlohu angličtiny jako soudobé linguae francae a její vliv na lexikum českého jazyka. Zároveň podrobněji definuje výpůjčku jako proces i produkt slovotvorby a popíše možné fonologické, morfologické a sémantické změny, jimiž výpůjčky z angličtiny v českém jazyce procházejí. Praktická část se za využití metodologie kontrastivně-stylistické analýzy zaměří na formu a funkci výpůjček ve třech typech IT textů: (1) cílících na příjemce IT profesionály; (2) cílících na uživatele-laiky; (3) z pomezí profesionální a obecné komunikace (diskuzní skupiny, fóra).
Zásady pro vypracování
Cílem práce je zhodnotit distribuci a užívání soudobých výpůjček z angličtiny v textech, které se zabývají problematikou informačních technologií. V teoretické části student vymezí úlohu angličtiny jako soudobé linguae francae a její vliv na lexikum českého jazyka. Zároveň podrobněji definuje výpůjčku jako proces i produkt slovotvorby a popíše možné fonologické, morfologické a sémantické změny, jimiž výpůjčky z angličtiny v českém jazyce procházejí. Praktická část se za využití metodologie kontrastivně-stylistické analýzy zaměří na formu a funkci výpůjček ve třech typech IT textů: (1) cílících na příjemce IT profesionály; (2) cílících na uživatele-laiky; (3) z pomezí profesionální a obecné komunikace (diskuzní skupiny, fóra).
Seznam doporučené literatury
GRADDOL, David. The Future of English?: A guide to forecasting the popularity of the English language in the 21st century. London: The British Council, 2000. Dostupné: http://www.lingue.uniurb.it/matdid/rossi/2012-13/Lin-AZ_I_anno/The_Future_of_English_-_David_Graddol.pdf
CRYSTAL, David. English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
STOCKWELL, Robert., MINKOVA, Donka. English Words: History and Structure. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
ZIKMUNDOVÁ, Eva. English as a Lingua Franca: Theory and practical implications. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, 2016.
MRAVINACOVÁ, Jitka. Přejímání cizích lexémů. In MARTINCOVÁ, Olga. Neologizmy v dnešní češtině. Praha: ÚJČ AV ČR, 2005.
JINDRÁKOVÁ, Lenka. Přejatá slova se zaměřením na anglicismy v současném českém lexiku. České Budějovice, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2007. Dostupné: http://www.theses.cz/id/qd3dla/downloadPraceContent_adipIdno_4025
BOZDĚCHOVÁ, Ivana. Jazyk počítačů. In DANEŠ, František. Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha: Academia, 1997.
BOZDĚCHOVÁ, Ivana. Vliv angličtiny na češtinu. In DANEŠ, František. Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha: Academia, 1997.
KIMLOVÁ, Markéta. Pravopisná variabilita slov přejatých z angličtiny. České Budějovice, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2016. Dostupné: http://theses.cz/id/aoii9z/Variabilita_p_ejatch_slov_z_angli_tiny.pdf
MARTINCOVÁ, Olga. Nová slova v češtině - Slovník neologizmů 2. Praha: Academia, 2004.
Seznam doporučené literatury
GRADDOL, David. The Future of English?: A guide to forecasting the popularity of the English language in the 21st century. London: The British Council, 2000. Dostupné: http://www.lingue.uniurb.it/matdid/rossi/2012-13/Lin-AZ_I_anno/The_Future_of_English_-_David_Graddol.pdf
CRYSTAL, David. English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
STOCKWELL, Robert., MINKOVA, Donka. English Words: History and Structure. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
ZIKMUNDOVÁ, Eva. English as a Lingua Franca: Theory and practical implications. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, 2016.
MRAVINACOVÁ, Jitka. Přejímání cizích lexémů. In MARTINCOVÁ, Olga. Neologizmy v dnešní češtině. Praha: ÚJČ AV ČR, 2005.
JINDRÁKOVÁ, Lenka. Přejatá slova se zaměřením na anglicismy v současném českém lexiku. České Budějovice, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2007. Dostupné: http://www.theses.cz/id/qd3dla/downloadPraceContent_adipIdno_4025
BOZDĚCHOVÁ, Ivana. Jazyk počítačů. In DANEŠ, František. Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha: Academia, 1997.
BOZDĚCHOVÁ, Ivana. Vliv angličtiny na češtinu. In DANEŠ, František. Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha: Academia, 1997.
KIMLOVÁ, Markéta. Pravopisná variabilita slov přejatých z angličtiny. České Budějovice, Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2016. Dostupné: http://theses.cz/id/aoii9z/Variabilita_p_ejatch_slov_z_angli_tiny.pdf
MARTINCOVÁ, Olga. Nová slova v češtině - Slovník neologizmů 2. Praha: Academia, 2004.