Tato bakalářská práce se zabývá anglicismy 21. století, které se vyskytují napříč populárními sociálními sítěmi v České republice. Práce je rozdělena do dvou hlavních částí. Teoretická část definuje roli angličtiny jako soudobé Lingua Franca a její vliv na lexikum českého jazyka. Dále vysvětluje pojem anglicismus a rovněž popisuje rysy online komunikace. Praktická část analyzuje anglicismy nalezené na sociálních sítích. Důraz je kladen na přehled možných adaptací anglicismů do Českého jazyka. Praktická část dále vymezuje kontext a situace, ve kterých anglicismy figurují.
Anotace v angličtině
This bachelor thesis studies 21st century anglicisms appearing on popular social media networks in the Czech Republic. The thesis is divided into two main parts. The theoretical part defines the role of English as a present Lingua Franca and its influence on the Czech lexical system. Furthermore, it explains the term Anglicism and describes the discourse of online communication. The practical part deals with the anglicisms in social media discourse. The emphasis is on their possible adaptation into the Czech language. A context and the typical situations for their use are defined as well.
Klíčová slova
anglicismy, Lingua Franca, sociální sítě, online komunikace, morfologická adaptace
Klíčová slova v angličtině
anglicisms, Lingua Franca, social media, online communication, morphological adaptation
Rozsah průvodní práce
63
Jazyk
AN
Anotace
Tato bakalářská práce se zabývá anglicismy 21. století, které se vyskytují napříč populárními sociálními sítěmi v České republice. Práce je rozdělena do dvou hlavních částí. Teoretická část definuje roli angličtiny jako soudobé Lingua Franca a její vliv na lexikum českého jazyka. Dále vysvětluje pojem anglicismus a rovněž popisuje rysy online komunikace. Praktická část analyzuje anglicismy nalezené na sociálních sítích. Důraz je kladen na přehled možných adaptací anglicismů do Českého jazyka. Praktická část dále vymezuje kontext a situace, ve kterých anglicismy figurují.
Anotace v angličtině
This bachelor thesis studies 21st century anglicisms appearing on popular social media networks in the Czech Republic. The thesis is divided into two main parts. The theoretical part defines the role of English as a present Lingua Franca and its influence on the Czech lexical system. Furthermore, it explains the term Anglicism and describes the discourse of online communication. The practical part deals with the anglicisms in social media discourse. The emphasis is on their possible adaptation into the Czech language. A context and the typical situations for their use are defined as well.
Klíčová slova
anglicismy, Lingua Franca, sociální sítě, online komunikace, morfologická adaptace
Klíčová slova v angličtině
anglicisms, Lingua Franca, social media, online communication, morphological adaptation
Zásady pro vypracování
Cílem práce je zhodnotit distribuci a užívání soudobých výpůjček z angličtiny na sociálních sítích. V teoretické části studentka definuje úlohu angličtiny jako soudobé linguae francae a její vliv na lexikum českého jazyka. Zároveň popíše jazykové rysy specifické pro komunikaci v online prostředí. Praktická část se za využití metodologie textové analýzy zaměří na formu a funkci výpůjček při komunikaci na sociálních sítích. Důraz bude kladen nejen na přehled a klasifikaci možných morfo-fonologických adaptací a sémantických posunů, ale také na vymezení kontextu a komunikačních situací, ve kterých výpůjčky figurují.
Zásady pro vypracování
Cílem práce je zhodnotit distribuci a užívání soudobých výpůjček z angličtiny na sociálních sítích. V teoretické části studentka definuje úlohu angličtiny jako soudobé linguae francae a její vliv na lexikum českého jazyka. Zároveň popíše jazykové rysy specifické pro komunikaci v online prostředí. Praktická část se za využití metodologie textové analýzy zaměří na formu a funkci výpůjček při komunikaci na sociálních sítích. Důraz bude kladen nejen na přehled a klasifikaci možných morfo-fonologických adaptací a sémantických posunů, ale také na vymezení kontextu a komunikačních situací, ve kterých výpůjčky figurují.
Seznam doporučené literatury
Kraus, Jiří. 2005. Nový akademický slovník cizích slov. Praha; Academia.
Martincová, Olga. 2004. Nová slova v češtině Slovník neologizmů 2. Praha; Academia.
Daneš, František. 1997. Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha; Academia.
Bečka, Josef Václav. 1992. Česká stylistika. Praha; Academia.
Svobodová, Diana. 2007. Internacionalizace současné české slovní zásoby. Ostrava; Ostravská univerzita, Pedagogická fakulta.
Čechová, Marie. 2011. Čeština řeč a jazyk. Praha; SPN - pedagogické nakladatelství.
Martincová, Olga. 2005. Neologizmy v dnešní češtině. Praha; Akademie věd České republiky, Ústav pro jazyk český
Naše řeč. 2011. Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. http://nase-rec.ujc.cas.cz
Zappavigna, Michele. 2012. Discourse of Twitter and Social Media. Bloomsbury Publishing
Seznam doporučené literatury
Kraus, Jiří. 2005. Nový akademický slovník cizích slov. Praha; Academia.
Martincová, Olga. 2004. Nová slova v češtině Slovník neologizmů 2. Praha; Academia.
Daneš, František. 1997. Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha; Academia.
Bečka, Josef Václav. 1992. Česká stylistika. Praha; Academia.
Svobodová, Diana. 2007. Internacionalizace současné české slovní zásoby. Ostrava; Ostravská univerzita, Pedagogická fakulta.
Čechová, Marie. 2011. Čeština řeč a jazyk. Praha; SPN - pedagogické nakladatelství.
Martincová, Olga. 2005. Neologizmy v dnešní češtině. Praha; Akademie věd České republiky, Ústav pro jazyk český
Naše řeč. 2011. Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. http://nase-rec.ujc.cas.cz
Zappavigna, Michele. 2012. Discourse of Twitter and Social Media. Bloomsbury Publishing