Cílem kurzu je zprostředkovat studentům podrobné znalosti týkající se kontrastivní analýzy a její role v teoretické i aplikované lingvistice. Analýza se soustřeďuje na stránku fomální i funkční, se zaměřením na angličtinu a češtinu, a jejím cílem je prostudovat odlišnosti a podobnosti mezi oběma jazyky, a to zejména v oblastech, ve kterých čestí studenti často chybují.
Studenti získají podrobné znalosti týkající se kontrastivní analýzy. Budou schopni jazyky systematicky srovnávat, všímat si oblastí možné interference, vysvětlit odlišnosti a podobnosti mezi angličtinou a češtinou v oblasti gramatiky a jejich vliv na osvojování jazyka. Získané poznatky využijí v překladu a svém dalším rozvoji.
|
-
Aijmer, K., Altenberg, B., and M. Johansson. Languages in Contrast. Papers from a Symposium on Text-based Cross-linguistic Studies in Lund. Lund University Press, 1996.
-
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. and E. Finegan. Longman Grammar of Spoken and Written English. Pearson Education, 1999.
-
Dušková, L. a kol. Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. Praha: Academia, 2006.
-
Fisiak, J. Further Insights into Contrastive Analysis. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1990.
-
Granger, S., Lerot, J. and S. Petch-Tyson. Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies. Amsterdam/New York: Rodopi, 2003.
-
Halliday, M.A. K. Spoken and Written Language. Oxford University Press, 1989.
-
Karlík, P., Nekula, M. a J. Pleskalová. Encyklopedický slovník češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2002.
-
Knittlová, D. a kol. Překlad a překládádní. Olomouc: Univerzita Palackého, 2010.
-
Malmkjaer, K., and K. Windle (Eds.). The Oxford Handbook of Translation Studies. Oxford: Oxford University Press, 2011.
-
Mathesius, V. A Functional Analysis of Present Day English on a General Linguistic Basis. Praha: Academia, 1975.
-
Nickel, G. Papers in Contrastive Linguistics. Cambridge University Press, 1971.
-
Tárnyiková, J. Sentence Complexes in Text. Processing Strategies in English and Czech. Olomouc: Univerzita Palackého, 2007.
-
Unger, J.W, Krzyzanowski, M, and R. Wodak (Eds.). Multilingual Encounters in Europe's Insitutional Spaces. London: Bloomsbury, 2014.
-
Vachek, J. A Functional Syntax of Modern English. Brno: Masarykova univerzita, 1994.
-
Vilikovský, J. Překlad jako tvorba. Praha, 2002.
|